Sunday, November 16, 2008

毀滅的小世界

人們把move on掛在嘴邊,彷彿這多麼簡單,就像呼吸一樣自然,弄得我也想得個康復屆冠軍,假裝自己沒事。我假裝自己沒事很久了。

然而我知道我不是沒事,我只是不曉得怎麼表達自己的痛,而這些痛對他人來說都是我懦弱不肯向前看的證明。(是的沒錯我想you are not for me如果你沒辦法也懶得理解我為什麼頻頻往回望沒辦法放開心踏步向前進,我不是不相信tomorrow will be a better day,我只是個拾舊老人,留戀任何發生過的一切,不管好的壞的,我不忍丟棄,我將自己沉浸在回憶裡,indulging。)

我好想放過自己,我想理直氣壯地看待任何我做過的決定不管對的錯的,我不想要覺得心虛,我也想說I have nothing to hide。為什麼有人可以說謊說得如此自然彷彿那是事實而我卻時時放大檢視自己連事實都說得畏畏縮縮?

在這裡我覺得分外寂寞。我一直很努力學習要怎麼過開心的生活,easy-going、light-minded、laid-back,我學習不要這麼嚴肅,我學著放過自己,卻更無法放過自己,我想那大概是因為我把某一部分的自己鎖起來,遷就外在這個歡樂的世界,把自己擠進一個框架中,周身不自在,從來沒有適應,我不忍放棄過去的自己,又沒辦法真心接受新環境,so I live in between and I can't feel right。

我迷失了、找不到自己了、不可愛了。我覺得疲憊、面目可憎。

我的心關起來,連我都找不到它在哪裡。

1 comment:

Zusehn said...

Dear Wan-ling,
I am sorry that you are not happy in Canada. I hope the situation will be improved. If you don't mind, here I shall be with you, too.

To Hsin-hui:
Thank you for the postcard of Fitzwilliam Museum. I miss you, too. I don't really know why that letter became open to the public. But it is all right. I hope you are well, too.